jueves, 1 de enero de 2009

RESEÑA DEL "CONDOR PASA"

El cóndor pasa es una canción tradicional de origen peruano. La música fue compuesta por el compositor peruano Daniel Alomía Robles en 1913 (registrada legalmente en 1933) y la letra, posteriormente, por Julio de La Paz (seudónimo de Julio Baudouin). En el Perú fue declarada Patrimonio Cultural de la Nación en el año 2004.
La obra
Transcurría en un asentamiento minero Yapaq de Cerro de Pasco y constituye una obra de denuncia social. Es la tragedia del enfrentamiento de dos razas: la sajona y la india. La explotación de Mr. King, dueño de la mina, llega hasta la venganza de Higinio, que lo asesina. Pero, sustituyéndolo llega Mr. Cup. Habrá que luchar nuevamente, y el cóndor que vuela en las alturas, es el símbolo de la deseada libertad.
La melodía
Inicialmente de origen Inka y Cultura Peruana, El Cóndor Pasa aparecía en la parte final de la obra. Es una cashua (danza similar al huaino) y fue inspirada en los cantos andinos.

Letra en quechua
Yaw kuntur llaqtay urqupi tiyaqmaymantam
qawamuwachkanki,kuntur,
kunturapallaway llaqtanchikman,
wasinchikmanchay chiri urqupi, kutiytam
munani,kuntur, kuntur.
Qusqu llaqtapim plazachallanpimsuyaykamullaway,
Machu Piqchupi Wayna Piqchupipurikunanchikpaq.

Versión en castellano
Oh majestuoso Cóndor de los Andes,
llévame, a mi hogar, en los Andes,
Oh Cóndor.Quiero volver a mi tierra querida
y vivircon mis hermanos Incas, que es lo que más añoro
oh Cóndor.En el Cusco, en la plaza principal, espérame para que a Machu Picchu y Huayna Picchu vayamos a pasear.

Armando Robles Godoy, reconocido cineasta peruano e hijo del compositor, llegó a la conclusión de que su padre nunca fue un poeta de gran lirismo, eso explicaría por qué, a pesar de tener una considerable obra, Daniel Alomía Robles sólo versificó dos de ellas. Armando no disfrutaba mucho de las diversas versiones de la letra en castellano existentes para la melodía compuesta por su padre, así que propuso una letra apoyándose en el trabajo de Paul Simon:

Prefiero ser un cóndor que un gorrión
y volar sin soñar y sin canción.
Prefiero ser un árbol que una flor
y crecer sin temer y sin dolor.
Buscar sin encontrar jamás
sin descansar sin fe ni paz.
Partir y nunca regresar y así vivir
y así pasar. Y así pasar.
Prefiero ser el beso que el amor
y olvidar sin llorar y sin rencor.
Prefiero ser la lluvia sobre el mar
y morir sin sufrir y sin cesar.
Buscar sin regresar jamás
sin encontrar sin fe ni paz.
Partir y nunca descansar y así vivir
y así pasar. Y así pasar ...
Como se menciona arriba, también existe una versión de la letra en inglés, realizada por Paul Simon en 1970 (del dúo norteamericano Simon & Garfunkel), al cual muchas veces ERRÓNEAMENTE se le ha atribuido la autoría (generó un reclamo del compositor que finalmente ganó el reconocimiento internacional). Dicha versión apareció en el álbum "Bridge over Troubled Water" donde se le llama "El Condor Pasa (If I Could)".